Persi in città – Lettura bilingue in italiano e spagnolo (A1–C2)

paesaggio urbano con edifici e strade
Vocabolario: città · edifici · strade · urbano
Finding you a random story…
Just a second ✨
A1 | LIVELLO ELEMENTARE
Javier visita una nuova città. Cammina per le strade e vede molti edifici alti. Vuole trovare un museo, ma non sa dove sia. Si avvicina a una persona e le chiede informazioni. Alla fine segue le indicazioni e arriva al museo felice.
A1 | PRINCIPIANTE
Javier visita una ciudad nueva. Camina por las calles y ve muchos edificios altos. Quiere encontrar un museo, pero no sabe dónde está. Se acerca a una persona y le pregunta. Al final, sigue las indicaciones y llega al museo contento.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier visits a new city. He walks through the streets and sees many tall buildings. He wants to find a museum, but he doesn’t know where it is. He goes up to someone and asks them. In the end, he follows the directions and arrives at the museum happy.
🔊 AUDIO A1
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A1 | Practice

Match – Quizlet

Gioca questa parte della storia su Quizlet.

▶ Apri il gioco su Quizlet
Practice the Story — A1

Perso in città

Vocabulary
  • visita una nuova città — visita una ciudad nueva
  • cammina per le strade — camina por las calles
  • molti edifici alti — muchos edificios altos
  • vuole trovare un museo — quiere encontrar un museo
  • non sa dove sia — no sabe dónde está
  • si avvicina a una persona — se acerca a una persona
  • chiede informazioni — pide información
  • segue le indicazioni — sigue las indicaciones
  • arriva al museo — llega al museo
  • è felice — está contento
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

museo Javier al arriva
Reading comprehension
  1. Dove cammina Javier?
  2. Perché si avvicina a una persona?
  3. Come si sente alla fine?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier visita una nuova città.
  • Vuole trovare un museo, ma non sa dove sia.
  • Alla fine segue le indicazioni e arriva al museo felice.

Translate into Italian:

  • Javier visita una ciudad nueva.
  • Camina por las calles y ve muchos edificios altos.
  • Al final, sigue las indicaciones y llega al museo contento.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

A2 | LIVELLO BASE
Javier viaggia da solo per la prima volta e decide di esplorare la città. Usa una mappa, ma si perde e gira per le stesse strade. Chiede indicazioni a un uomo gentile, che gli indica la strada per il museo. Dopo qualche minuto trova la sua meta e impara a orientarsi meglio.
A2 | BÁSICO
Javier viaja solo por primera vez y decide explorar la ciudad. Usa un mapa, pero se pierde y da vueltas por las mismas calles. Pide indicaciones a un hombre amable, quien le señala el camino al museo. Después de unos minutos, encuentra su destino y aprende a orientarse mejor.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier travels alone for the first time and decides to explore the city. He uses a map but gets lost and walks around the same streets. He asks a kind man for directions, who points him towards the museum. After a few minutes, he finds his destination and learns to navigate better.
🔊 AUDIO A2
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
A2 | Practice

Match – Quizlet

Gioca questa parte della storia su Quizlet.

▶ Apri il gioco su Quizlet
Practice the Story — A2

Perso in città

Vocabulary
  • viaggia da solo — viaja solo
  • per la prima volta — por primera vez
  • decide di esplorare — decide explorar
  • usa una mappa — usa un mapa
  • si perde — se pierde
  • gira per le stesse strade — da vueltas por las mismas calles
  • chiede indicazioni — pide indicaciones
  • un uomo gentile — un hombre amable
  • indica la strada — señala el camino
  • per il museo — al museo
  • dopo qualche minuto — después de unos minutos
  • trova la sua meta — encuentra su destino
  • orientarsi meglio — orientarse mejor
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

usa Javier una mappa
Reading comprehension
  1. Perché Javier gira per le stesse strade?
  2. A chi chiede indicazioni?
  3. Cosa impara alla fine?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier viaggia da solo per la prima volta e decide di esplorare la città.
  • Usa una mappa, ma si perde e gira per le stesse strade.
  • Dopo qualche minuto trova la sua meta e impara a orientarsi meglio.

Translate into Italian:

  • Javier viaja solo por primera vez y decide explorar la ciudad.
  • Usa un mapa, pero se pierde y da vueltas por las mismas calles.
  • Después de unos minutos, encuentra su destino y aprende a orientarse mejor.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B1 | LIVELLO INTERMEDIO
Javier ama scoprire nuove città, ma oggi ha preso una strada sbagliata. Usa il GPS, ma il segnale è debole. Si avvicina a una persona del posto, che gli consiglia un’app per i trasporti pubblici. Mentre cammina verso la stazione della metro, osserva l’architettura e scatta foto. Alla fine arriva al museo e si sente più sicuro nel viaggiare da solo.
B1 | INTERMEDIO
Javier disfruta descubriendo nuevas ciudades, pero hoy ha tomado un desvío equivocado. Usa su GPS, pero la señal es débil. Se acerca a una persona de allí, quien le recomienda una aplicación de transporte público. Mientras camina hacia la estación de metro, observa la arquitectura y hace fotos. Al final, llega al museo y se siente más seguro viajando solo.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier enjoys discovering new cities, but today he has taken a wrong turn. He uses his GPS, but the signal is weak. He approaches a local, who recommends a public transport app. As he walks toward the metro station, he observes the architecture and takes pictures. In the end, he reaches the museum and feels more confident traveling alone.
🔊 AUDIO B1
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B1

Perso in città

Vocabulary
  • ama scoprire nuove città — disfruta descubriendo nuevas ciudades
  • ha preso una strada — ha tomado una calle
  • strada sbagliata — camino equivocado
  • usa il GPS — usa el GPS
  • il segnale è debole — la señal es débil
  • una persona del posto — una persona de allí
  • gli consiglia un’app — le recomienda una aplicación
  • trasporti pubblici — transporte público
  • cammina verso la stazione — camina hacia la estación
  • la stazione della metro — la estación de metro
  • osserva l’architettura — observa la arquitectura
  • scatta foto — hace fotos
  • arriva al museo — llega al museo
  • si sente più sicuro — se siente más seguro
  • nel viaggiare da solo — al viajar solo
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Javier osserva l’architettura e scatta foto
Reading comprehension
  1. Perché Javier ha bisogno di aiuto?
  2. Cosa gli consiglia la persona del posto?
  3. Perché alla fine si sente più sicuro?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier ama scoprire nuove città, ma oggi ha preso una strada sbagliata.
  • Una persona del posto gli consiglia un’app per i trasporti pubblici.
  • Alla fine arriva al museo e si sente più sicuro nel viaggiare da solo.

Translate into Italian:

  • Javier disfruta descubriendo nuevas ciudades, pero hoy ha tomado un camino equivocado.
  • Usa el GPS, pero la señal es débil.
  • Mientras camina hacia la estación de metro, observa la arquitectura y hace fotos.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

B2 | LIVELLO INTERMEDIO SUPERIORE
Javier ha viaggiato in molte città, ma questa volta decide di esplorare senza dipendere dal GPS. Mentre passeggia, si accorge di aver preso la strada sbagliata. Invece di farsi prendere dal panico, chiede indicazioni a un passante e segue le sue indicazioni. Durante il percorso si imbatte in una libreria affascinante e in un bar con musica dal vivo. Il suo piccolo errore lo porta a un’esperienza inaspettata e arricchente.
B2 | INTERMEDIO ALTO
Javier ha viajado a muchas ciudades, pero esta vez decide explorar sin depender del GPS. Mientras pasea, se da cuenta de que ha tomado el camino equivocado. En lugar de entrar en pánico, pregunta a un transeúnte y sigue sus indicaciones. En el trayecto, se topa con una librería encantadora y una cafetería con música en directo. Su pequeño error lo lleva a una experiencia inesperada y enriquecedora.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier has traveled to many cities, but this time he decides to explore without relying on GPS. As he strolls around, he realizes he has taken the wrong path. Instead of panicking, he asks a passerby and follows their directions. Along the way, he comes across a charming bookstore and a café with live music. His small mistake leads to an unexpected and enriching experience.
🔊 AUDIO B2
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
B2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — B2

Perso in città

Vocabulary
  • ha viaggiato in molte città — ha viajado a muchas ciudades
  • questa volta decide — esta vez decide
  • esplorare senza dipendere — explorar sin depender
  • si accorge di — se da cuenta de
  • ha preso la strada — ha tomado el camino
  • la strada sbagliata — el camino equivocado
  • farsi prendere dal panico — entrar en pánico
  • chiede indicazioni — pide indicaciones
  • un passante — un transeúnte
  • segue le indicazioni — sigue las indicaciones
  • durante il percorso — durante el trayecto
  • si imbatte in — se topa con
  • una libreria affascinante — una librería encantadora
  • un bar con musica — un bar con música
  • musica dal vivo — música en directo
  • piccolo errore — pequeño error
  • lo porta a — lo lleva a
  • esperienza inaspettata — experiencia inesperada
  • esperienza arricchente — experiencia enriquecedora
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Il suo piccolo errore lo porta a un’esperienza inaspettata
Reading comprehension
  1. Perché questa volta Javier decide di non dipendere dal GPS?
  2. Come reagisce quando capisce di aver sbagliato strada?
  3. Quali luoghi scopre durante il percorso?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier ha viaggiato in molte città, ma questa volta decide di esplorare senza dipendere dal GPS.
  • Invece di farsi prendere dal panico, chiede indicazioni a un passante e segue le sue indicazioni.
  • Il suo piccolo errore lo porta a un’esperienza inaspettata e arricchente.

Translate into Italian:

  • Javier ha viajado a muchas ciudades, pero esta vez decide explorar sin depender del GPS.
  • Mientras pasea, se da cuenta de que ha tomado el camino equivocado.
  • En el trayecto, se topa con una librería encantadora y una cafetería con música en directo.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C1 | LIVELLO AVANZATO
Javier affronta la sfida di muoversi in una città sconosciuta senza dipendere dalla tecnologia. Per praticare la lingua, chiede indicazioni a diverse persone e confronta le risposte. Nota differenze culturali nel modo in cui la gente dà indicazioni. Durante il cammino verso il museo, si imbatte in una fiera all’aperto e decide di fare una deviazione. Si rende conto che perdersi è, a volte, il modo migliore per scoprire un luogo.
C1 | AVANZADO
Javier se enfrenta al reto de moverse por una ciudad desconocida sin depender de la tecnología. Para practicar el idioma, pide indicaciones a varias personas y compara sus respuestas. Nota diferencias culturales en la manera en que la gente da indicaciones. En su camino al museo, se cruza con una feria callejera y decide dar un rodeo. Se da cuenta de que perderse es, a veces, la mejor forma de descubrir un lugar.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier faces the challenge of moving around an unfamiliar city without relying on technology. To practice the language, he asks several people for directions and compares their responses. He notices cultural differences in how people give directions. On his way to the museum, he comes across a street fair and decides to take a detour. He realizes that getting lost is sometimes the best way to discover a place.
🔊 AUDIO C1
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C1 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C1

Perso in città

Vocabulary
  • affronta la sfida — se enfrenta al reto
  • muoversi in una città — moverse por una ciudad
  • città sconosciuta — ciudad desconocida
  • senza dipendere dalla tecnologia — sin depender de la tecnología
  • praticare la lingua — practicar el idioma
  • chiede indicazioni — pide indicaciones
  • diverse persone — varias personas
  • confronta le risposte — compara las respuestas
  • differenze culturali — diferencias culturales
  • la gente dà indicazioni — la gente da indicaciones
  • durante il cammino — durante el camino
  • verso il museo — hacia el museo
  • si imbatte in — se cruza con
  • fiera all’aperto — feria callejera
  • fare una deviazione — dar un rodeo
  • si rende conto — se da cuenta
  • perdersi è a volte — perderse es a veces
  • modo migliore — mejor forma
  • scoprire un luogo — descubrir un lugar
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Perdersi è a volte il modo migliore
Reading comprehension
  1. Perché Javier vuole evitare di dipendere dalla tecnologia?
  2. Che cosa scopre confrontando le risposte di persone diverse?
  3. Perché alla fine considera utile perdersi?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier affronta la sfida di muoversi in una città sconosciuta senza dipendere dalla tecnologia.
  • Per praticare la lingua, chiede indicazioni a diverse persone e confronta le risposte.
  • Si rende conto che perdersi è, a volte, il modo migliore per scoprire un luogo.

Translate into Italian:

  • Javier se enfrenta al reto de moverse por una ciudad desconocida sin depender de la tecnología.
  • Nota diferencias culturales en la manera en que la gente da indicaciones.
  • En su camino al museo, se cruza con una feria callejera y decide dar un rodeo.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.

C2 | LIVELLO DI PADRONANZA
Javier vive la città con un approccio filosofico, osservando come il design urbano influenzi le dinamiche sociali. Invece di preoccuparsi di essersi perso, si lascia trasportare dall’ambiente e analizza come gli spazi pubblici modellino l’interazione umana. Riflette su come la struttura delle città influenzi il comportamento dei suoi abitanti. Alla fine conclude che esplorare senza meta è un’arte a sé stante.
C2 | COMPETENTE
Javier experimenta la ciudad con un enfoque filosófico, observando cómo el diseño urbano influye en la dinámica social. En lugar de preocuparse por haberse perdido, se deja llevar por el entorno y analiza cómo los espacios públicos moldean la interacción humana. Reflexiona sobre cómo la forma en que las ciudades están construidas afecta al comportamiento de sus habitantes. Al final, concluye que la exploración sin rumbo es un arte en sí mismo.
Ha imparato tutto ciò che sa su Lectura Bilingue punto com, il luogo dove le storie prendono vita. Todo lo que sabe lo aprendió en LecturaBilingue.com, el lugar donde las historias cobran vida.
🌍 English translation
Javier experiences the city with a philosophical approach, observing how urban design influences social dynamics. Instead of worrying about getting lost, he allows himself to be carried by the environment and analyzes how public spaces shape human interaction. He reflects on how the way cities are built affects the behavior of their inhabitants. In the end, he concludes that aimless exploration is an art in itself.
🔊 AUDIO C2
🇮🇹 Italiano
Spoken
Song
🇪🇸 Español
Spoken
Song
C2 | Practice

Match – Quizlet

Juega esta parte de la historia en Quizlet.

▶ Abrir el juego en Quizlet
Practice the Story — C2

Perso in città

Vocabulary
  • vive la città — experimenta la ciudad
  • approccio filosofico — enfoque filosófico
  • design urbano — diseño urbano
  • influenzi le dinamiche — influye en las dinámicas
  • dinamiche sociali — dinámicas sociales
  • essersi perso — haberse perdido
  • si lascia trasportare — se deja llevar
  • dall’ambiente — por el entorno
  • spazi pubblici — espacios públicos
  • modellino l’interazione — moldean la interacción
  • interazione umana — interacción humana
  • riflette su come — reflexiona sobre cómo
  • struttura delle città — forma de las ciudades
  • influenzi il comportamento — afecta al comportamiento
  • i suoi abitanti — sus habitantes
  • esplorare senza meta — explorar sin rumbo
  • un’arte a sé stante — un arte en sí mismo
Complete the sentence
Choose the correct answer
Build the sentence

Tap the words in the correct order:

Esplorare senza meta è un’arte a stante
Reading comprehension
  1. In che modo Javier osserva la città?
  2. Che rapporto vede tra spazi pubblici e interazione umana?
  3. Perché considera l’esplorazione senza meta qualcosa di artistico?
Translation practice

Translate into Spanish:

  • Javier vive la città con un approccio filosofico, osservando come il design urbano influenzi le dinamiche sociali.
  • Si lascia trasportare dall’ambiente e analizza come gli spazi pubblici modellino l’interazione umana.
  • Alla fine conclude che esplorare senza meta è un’arte a sé stante.

Translate into Italian:

  • Javier experimenta la ciudad con un enfoque filosófico.
  • Reflexiona sobre cómo la forma en que las ciudades están construidas afecta al comportamiento de sus habitantes.
  • Al final, concluye que la exploración sin rumbo es un arte en sí mismo.

Reading and translation are bonus practice and are not included in the score.